Tymofiy Havryliv

Tymofiy Havryliv wurde 1971 in Ivano-Frankivs’k (Ukraine) geboren und lebt heute in Lviv. Er übersetzte u.a. Georg Trakl, Joseph Roth, Thomas Bernhard und Paul Celan ins Ukrainische. Er ist Dichter, Übersetzer, Herausgeber, Prosaschriftsteller und Philologe. Studienabschluß 1993, his first collection of poems, Arabesques of Memory (1995), was published in Kyiv and won the Blahovist prize for literature. 1996 - awarded All Ukrainian Prize in Literature “Blahovist” (Kyyiv). Further collections have since been published. Promotion  “Grammatization of Constructions with Modal Auxiliaries "Sollen" and "Wollen" in Modern German Language”, seit 1996 Lektor, seit 2000 Assistenzprofessor an der Universität zu Lviv

 

Publikation (Literaturwissenchaft):

1. To the Determination of the Notion of Modality (on the material of modern German verbs) – “Inozemna Philolohiya”, N 110, Lviv, 1999, pp. 53-65;

2. Stories by Thomas Bernhardt: Talk. which failed - Vikno v Svit, Kyyiv, 2000, pp. 114-124;

3. “Twilights of Mankind”: From Symphony of New Poetry to the Document of Literature Expressionism – Vikno v Svit, № 1, Kyyiv, 2001, pp. 43-53;

4. Das literarische Dezennium: Ukrainische Literatur Mitte der 80er — Mitte der 90er Jahre — Österreichische Osthefte, Heft ѕ, Jg. 42, Vienna, 2000, pp. 577-607;

5. Signs of Tense: Attempts tp Read – Ivano-Frankivsk, 2001, 228 p.;

6. Thomas Bernhardt. Old Masters. Elizabeth II. – Ivano-Frankivsk, 1999, 276 p.;

7. Hans – George Gadamer. Verse and Talk – Lviv, 2002, 188 p.

Current trends in scientific research: Literature of German-Speaking expressionism. Member of editorial staff of scientific journal “Vikno v Svit”. Author of four collections of poems: “Arabesques of Mind” (Kyyiv, 1995), “Geographical Laws” (Ivano-Frankivsk, 1997), “Time of Lonelies” (Kharkiv, 1998), “Returning to the Said” (Ivano-Frankivsk, 2002).

«Identitäten in der österreichischen Literatur des XX. Jahrhunderts» Lviv: «VNTL-Klasyka», 2008)

«Форма і фігура. Ідентичність у художньому просторі» (Львів: «ВНТЛ-Класика», 2009)

 

Publikation (Schöngeistige Literatur):

Поетичні збірки

«Арабески пам'яті» (Київ: «СПУ», 1995)

«Закони географії» (Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 1997)

«Година самотніх» (Харків: «Фоліо», 1998)

«Повертаючись до сказаного» (Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 2002)

«Конспект екскурсії» (Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 2006).

 Художня проза

«Щоденник Одіссея» (щоденник, оповідання; Львів: «Класика», 2003)

«Де твій дім, Одіссею?» (роман; Львів: ЛА «Піраміда», 2006)

Übersetzung Harald Fleischmann, Wo ist dein Haus, Odysseus? Zürich 2009

Есеїстика

«Знаки часу. Спроби прочитання» (Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 2001)

«Текст між культурами. Перекладознавчі студії» (Київ: «Критика», 2005)

«Моя Україна» (Львів: «ЛА Піраміда», 2008)

 

Übersetzungen:

Bücher:

Ґеорґ Тракль. «Твори» (двомовне видання: містить вірші, драматичні фрагменти, листи; Львів: «Просвіта», 1997)

Ґеорґ Тракль. «Себастянові сни» (двомовне видання: містить вірші, драматичні фрагменти, рецензії, листи; Львів: «Класика», 2004)

Томас Бернгард. «Старі майстри. Елізабет II» (п'єси; Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 1999)

Томас Бернгард. «Іммануїл Кант» (п'єси; Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 2002)

Ганс-Ґеорґ. Ґадамер. «Вірш і розмова» (есе з естетики і поетики; Львів: «Ї», 2002)

Йоганн Непомук Нестрой. «Колишні справи» (п’єса; Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 2003)

Фердинанд Раймунд. «Дівчина з країни фей, або Селянин-мільйонер» (п'єса; Івано-Франківськ: «Лілея-НВ», 2005)

Йозеф Рот. «Тріумф краси. Новели» (Львів: «Класика», 2006)

Томас Бернгард. «Площа героїв» (п'єса; Львів: «Класика», 2008)

Übersetzungen in Zeitschriften von Bertold Brecht, Hermann Broch, Paul Celan, Christine Lavant, Theodor Storm, Rainer Maria Rilke, Georg Heym, Alfred Lichtenstein, Jakob von Goddis, Theodor Etzel, Theodor Kramer, Detlev von Lilienkron, Heinrich Heine, Johan Peter Hebel, Friedericke Mayröcker, Albert Ostermayer, Matthias Polyticki, Elfriede Jelinek, Christoph Ransmayr

 

Herausgeber folgender Reihen:

 

«Експресіонізм. Збірник наукових праць» (Львів: «ВНТЛ-Класика», 2002)

«Експресіонізм. Збірник наукових праць» (Львів: «ВНТЛ-Класика», 2004)

«Експресіонізм. Збірник наукових праць» (Львів: «ВНТЛ-Класика», 2005).

«Студії австрійської літератури. Том 1. Ідентичність художнього простору. Ґеорґ Тракль у контексті часу, традиції і діалогу культур» (Львів: «ВНТЛ-Класика», 2005)

«Студії австрійської літератури. Том 2. Маска і метаморфоза. (Де)конструювання діалогічного мовлення і філософія метаморфози Еліаса Канетті» (Львів: «ВНТЛ-Класика», 2006)

«Студії австрійської літератури. Том 3. Факт як експеримент. Механізми фікціоналізації дійсності в творах Йозефа Рота» (Львів: «ВНТЛ-Класика», 2007).

 

 

Odysseus?

Siehe auch

Personaldaten

Herr Dr. Tymofiy Havryliv
Ort: Lviv
Tätigkeit:
Telephonnummer :
Handynummer:
Fax:
E-Mail:
Geburtsdatum:
Geburtsort:
Todesdatum:
Todesort:
Tymofiy Havryliv
Land: