Lyscheho, Oleh

Oleh Lysheha

(De Oekraïense dichter Oleh Lysheha (1949) is nog een onbekende in literair Nederland. In deze Zwart Water verschijnen voor het eerst gedichten van zijn hand in een Nederlandse vertaling. Madeleine Mes vertaalde in opdracht van de redactie een selectie uit zijn werk. In de Oekraïne geldt Lysheha als een echte poets' poet. Ook in de V.S. geniet Lysheha enige bekendheid doordat The Selected Poems of Oleh Lysheha (Harvard University Press, 1999) in 2000 werd bekroond met de PEN Award for Poetry in Translation.)

Korte biografie. Blz. 4.

Oleh Lysheha. gedichten; Lied 551, Lied 352, Vader, De havik, De karper, De pop, De zwaan. Blz. 5-24.

Madeleine Mes. De vertaler als analfabeet. Blz. 24-25.

Proza

Colleen Scheepers. De man die zwaaide. Blz. 27-29.

Alec van der Horst. 4 korte verhalen; Hotelkamer, Koud, De bezoeker, Wit. Blz. 30-36.

Poëzie

Amir Afrassiabi. 4 gedichten; daar stond de iep, de deurbel gaat, bij het feest van de nacht, je zit in de tram. Blz. 38-41.

Essay

Hélène Gelèns. Dichten in de maat van het toeval. Blz. 43-48.

(Toeval speelt een belangrijke rol tijdens het dichten. Maar leeswaardige literatuur ontstaat niet door het schrijfproces volledig aan het toeval over te laten. De goede dichter weet de kansen te grijpen die het gelukkige toeval biedt. Over de tekstmachine in Jonathan Swifts Gulliver's Travels, papiersnippergedichten, surrealist André Breton en zijn 'objectief toeval', het vermenselijkt toeval bij Eva Gerlach en het gelukkige toeval van Gerrit Krol.)

Toneel

Geert Genbrugge. Koffers op reis. Blz. 49-55.Neunzehn

Siehe auch

Personaldaten

Herr Lyscheho, Oleh
Ort:
Tätigkeit:
Telephonnummer :
Handynummer:
Fax:
E-Mail:
Geburtsdatum:
Geburtsort:
Todesdatum:
Todesort:
Land: